Перевод с татарского письма, писанного в нижеследующей силе, полученного генваря 17-го дня 1774-го года.
По имеющейся к е.и.в. моей твердой искренности Астраханскую губернскую канцелярию уведомляю.
Как Вам небезизвестно и самим, что известны самозванец и народ в заблуждении приводящей неприятель, расположась в нижней стороне Оренбурга, послал два человека ис татар да два из российских казаков и находящегося при нем, злодее, Досали-Солтанова сына Саидали, солтанова товарищей три человека, всего семь человек, которые, приезжая на фарпосты, и фарпостных с пути возвращали, сказывая им, что Оренбург и город Яик взяты, и тем заблудившихся фарпостных людей к себе склонили, а есаулов до смерти убивали да атамана Никиту Бородина с некоторыми ево товарищи в ночное время убили до-смерти; а я, не хотя по оному обстоятельству при таких мошенниках иметь кочевье, отошел в них; потом, известясь я от одного кайсачинина, которой в числе вышеписанных кайсак трех человек, как о невзятии Оренбурга и Яика, так и о притомлениях ево, злодея, лошадях и о пешестве их, давая фарпостным казакам о целости Оренбурга и Яика знать, и притом хотя их увещевал, чтоб они не пришли в заблуждение, однако они того моего увещания не послушали; а между тем из Яицкой комендантской канцелярии, чрез прибывших оттуда трех человек из татар, кои с находящимися тамо моими двумя человеки сообщалось о нашей кайсацкой стороны степью ко мне приехали, получили письмо, в коем прописан, чтобы оных мошенников усмирить, а полученной бы нами от них добычи остаться у нас; а хотя я оным фарпостам ничего чинить не допускал, однако оные мошенники казаки, оставя свои фарпосты, собравшись, вверх пробираются; а ныне я остаюсь в ожидании от Вас себе уведомление, затем, что мне со оренбургским губернатором переписки иметь неможно, потому что между нами находится неприятель. Читать далее →