1779 г. не позднее августа 13.Из письма хана Аблая оренбургскому губернатору И.Рейнсдорпу о взаимоотношениях с киргизами
Копия с письма киргис-кайсацкой Средней орды от Аблай-хана к оренбургскому губернатору г-ну генерал-порутчику и кавалеру Рейнсдорпу присланнаго.
Я с Вашим выс-вом желал было возиметь свидание, но только тому повстречались немалыя препятствии:
… Во владении ж моем состоит Большая и Малая орда, ис коих Большая расположена около г. Туркестана в Ташкении, где также находится воюющие со мной, называемые кыргызы, которые в той области кочующим моим подчиненным киргисцам чинят несносные беспокойства и притеснении, то есть делают во всегдашнее время военною рукою на них нападении и притом захватывают к себе жон, детей и имение их, которые, не стерпя таковому раззорению, принуждены слезно просить моего защищения, куда от меня отправлены из детей моих и братьев с лутчими людьми, после коих и сам, сев на конь, для отечества нашего отправиться готовлюсь.
От давнаго уже времяни я с Вашим выс-вом имею знакомство, так потому и к высочайшему е.и.в. двору попрежнему нахожусь в должном моем послушании. Они и мои секреты я никак от Вашего выс-ва не таю, надеюсь притом на Ваши ко мне дружбы.
Вашего выс-ва прошу на меня не гневаться, что я не возимел свидания. Хотя я сам отсель и отправлюсь, но только из детей моих одного с лутчими людьми в здешнем моем пребывании оставлю.
… Вашему выс-ву доношу, уведомился я, что бухарской хан отправил ко мне своего посланника с навьюченным на двадцати четырех верблюдах имением и осмью аргамаками с тем, чтоб быть мне с ним сватом, от котораго уже и передовые ко мне прибыли, коего во ожидании и нахожусь.
Отправленной от Вашего выс-ва переводчик Мендияр Бекчурин с отправленным г-ном начальствующим при нем с достойностным почтением письмо Вашего выс-ва мне доставил, на которое в вышеписанных терминах я и отвечал, на что прошу не погневаться.
В протчем, при желании Вашему выс-ву со всеми Вашими подкомандующими многолетнаго здравия остаюсь, во уверение сего Аблай-хан печать мою приложил, которая под оным со изображением ево имени, чернильная, и приложена.
В протчем же, помянутой переводчик Ваш в дополнение словесно Вашему выс-ву донесть может.
Переводил переводчик Мендияр Бекчурин.
И под подлинным подписал секретарь Фадей Чекалов.
АВПР, ф. 122, 1779-1780 гг., д. 1, лл. 252-253. Перевод.
Казахско-русские отношения в XVIII-XIX веках (1771-1867 годы). Алма-Ата. Наука. 1964
(Сборник документов и материалов))
РАЗДЕЛ ПЕРВЫЙ
1771-1821 годы
Комментарии
1779 г. не позднее августа 13.Из письма хана Аблая оренбургскому губернатору И.Рейнсдорпу о взаимоотношениях с киргизами — Комментариев нет
HTML tags allowed in your comment: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>